Home RSS feed for this section

Issue 4 – Business Model Innovation

Issue 4 (January, 2013) focuses on “Business Model Innovation in the GILT Industry.” A business model defines the key elements of a business through a comprehensive array of informal and formal descriptions, from goals, offerings, and strategies, to infrastructure, organizational structures, to trading practices, and operational processes and policies to pursue and accomplish a profitable prospect. [...]

Read More 1 Comment

Issue 1: Translation Standards

Issue 1 (April, 2012) focused on “Standards in and for the Translation Industry”. For this issue of The Big Wave, contributors were asked to answer to a few questions concerning standards: Why are standards important in translation and for the translation industry? Which standards are most urgent and hopefully productive? Will standards play a role [...]

Read More 2 Comments

Issue 4 – Business Model Innovation

Issue 4 (January, 2013) focuses on “Business Model Innovation in the GILT Industry.” A business model defines the key elements of [...]

Welcome

Welcome to “The Big Wave”, a quarterly multilingual journal specialising in language technology. “The Big Wave” consists of five sections: Technology [...]

Trembling and Stumbling in the Rumble Seat

Peras imposuit Iuppiter nobis duas: propriis repletam vitiis post tergum dedit, alienis ante pectus suspendit gravem. If documentation is the [...]

Creative Pricing

 “A less mature customer is a gift” Anne-Marie Colliander Lind on creative pricing, interviewed by Konstantin Dranch just before her [...]

Interview with Aidan Collins, User Engagement Manager at KantanMT

Could you please start by telling us what KantanMT is? KantanMT is a cloud-based MT platform. It helps our clients [...]

A Long Road Ahead

Quality is the life vest of the translation industry: all players rely on the magical mystery word that instantly explain [...]

Measure for Measure

My favorite quotation on quality comes from Peter Drucker: “Quality in a product or service is not what the supplier [...]

A Fair Rate for Post-editing

By: Alessandro Cattelan In 2012, post-editing accounted for around 30% of Translated.net’s turnover. We see machine translation post-editing as an [...]